阅读设置

20
18

第41节(第2001-2050行) (41/48)

“我相信您真是喜欢故意把事情弄得很复杂!”

“是有人怎么说我。”赫克尔波洛承认。

珍妮哆嗦了一下。她说:“您说怪不怪?天气这么暖和——我却突然觉得冷起来了——”

“也许您最好起来走走,小姐。”

珍妮站起身来。她犹豫了一阵子,突然说道:“霍华德要我嫁给他。马上,不让任何人知道。他说——他说对我来讲别无选择——因为我太软弱——”,她突然打住了话头,用惊人的力气紧紧抓住波洛的胳臂,“我该怎么办,波洛先生?”

“为什么要我替您出主意呢?您还有更亲近的人呀!”

“妈妈?这种直截了当的念头会让她把房顶都叫塌下来!阿里斯泰尔姨公?他会慢条斯理、拖声拖气地说,‘有的是时间嘛,亲爱的。你要知道,凡事非到烂熟于胸不可妄为。那家伙有点古怪——就是你那年轻人。匆忙行事是要失策的——’”

“那您的朋友们呢?”波洛建议。

“我没有朋友。只有一群直冒傻气的、一起喝酒、跳舞、再谈些空对空的时髦话的人!霍华德是我结识的唯一真正的人。”

“可是——究竟为什么非要问我呢,奥莉维亚小姐?”

珍妮道:“因为您脸上那种奇怪的表情——好象您在为什么事难过——好象您知道一些什么事情——一些——即将——发生的——”

她停了下来。

“呃”,她问,“您怎么说?”

赫克尔波洛缓缓地摇着头。

波洛刚进家门,乔治就说:“先生,杰普侦探长来了。”

当波洛走进房间时,杰普带点沮丧地朝他咧嘴笑着。

“我来了。老伙计。是跑来对你说,难道你不是个奇人吗?你究竟是怎么干的?你怎么会想到这些事情的?”

“就为这个?但是对不起,先喝点饮料吧?葡萄酒?要不还是来点威士忌?”

“威士忌就满好了。”

几分钟以后,他举起酒杯祝道:“为永远正确的赫克尔波洛干杯!”

“不,不,mon

ami(法语:我的朋友)。”

“我们这儿有一桩可爱的自杀案。赫克尔波洛说是谋杀——他希望是谋杀——真该死,还真就成了谋杀!”

“啊,这么说你终于同意了?”

“哦,谁也不能说我愚顽不化吧。我并不是不看证据,问题是以前根本就没有证据。”

“现在有了吗?”

“是的,我就是来象你们所说的amende

honorable(法语:公开道歉)的,也可以说是给你带点趣闻来下酒。”

“我全身心地渴望着,我的好杰普。”

“好吧,这就讲给你听。星期六弗兰克卡特用来打布伦特的手枪跟杀死莫利的那把是一对!”

波洛瞪直了眼:“可这太离谱了!”

“是的,这使弗兰克先生处境相当不妙。”

“并不能由此就下定论啊。”

“是的,但它足以让我们重新考虑那个自杀的裁定。那是一对外国造的手枪,这可非同寻常啊!”

赫克尔波洛睁大了双眼,他的眉毛弯得跟新月似的,许久才说出一句:“弗兰克卡特?不——决不会的!”

杰普生气地长叹一声。

“你怎么了,波洛?起初你坚持说莫利是被谋杀的而不是自杀。现在我来告诉你我们同意你的看法了,你却嗯嗯啊啊的,好象对此不满意起来了。”

“你们真的相信莫利是弗兰克卡特杀死的?”

“这挺合理呀。卡特一直对莫利怀恨在心——这点我们完全清楚。他那天上午去了夏洛蒂皇后街——他后来撒谎说是去告诉他的姑娘他找到工作了——但现在我们发现那时他根本没有找到事做。直到那天晚些时候他才得到那份差事的。现在他承认了。所以这就有了第一号谎言。他讲不清楚十二点二十五分以后他在哪儿,据他自己说是在马利勒波恩路上散步,但能得到证实的头一件事是,他一点零五分在一家小酒馆里面喝酒。据酒吧的招待说,他的神态很不正常——他的手在发抖,他的脸白得象纸一样!”

赫克尔波洛叹息着摇头,他咕哝道:“这跟我的看法不一致。”

“那么你的看法又是怎么样的呢?”

“你告诉我的事真把我给弄迷糊了。这实在太搅人了。因为,你瞧,假设你是对的——”

门轻轻地开了,乔治恭敬地小声说:“对不起,先生,可是——”

他没能说下去,格拉迪丝内维尔小姐把他拨到一旁,风急火燎地冲进屋来。她在哭。

“噢,波洛先生——”

“我走了。”杰普连忙说。

他仓皇地离开了房间。

格拉迪丝内维尔朝着他的背影恶狠狠地一瞪。

“就是这个人——这可恶的苏格兰场的侦探——就是他把什么都载到可怜的弗兰克身上。”

“呃,呃,您别着急。”