阅读设置
第57章 咸蛋奥特曼(吃咸蛋了吗) (1/3)
【跨次元译名大乱斗:咸蛋超人与他的宇宙亲戚们!】(咸蛋大家族)
宇宙天幕骤然亮起,背景是巨大化的咸鸭蛋在星空中旋转,蛋壳裂开露出奥特之母的发光双眼。
一位身披镶满咸蛋壳的斗篷、头戴流油咸蛋头盔的“译名混乱之神”(林克扮演)踩着粽子形飞船登场,手里拿着一个滋滋冒油的咸鸭蛋。
“宇宙的吃货们、翻译的鬼才们、以及被名字搞懵的奥特曼本曼们!”
“译名混乱之神”
咬了一口咸蛋,蛋黄油顺着下巴流淌,“欢迎收看《宇宙天幕》特别节目——‘奥特曼译名迷惑行为大赏’!今天,我们将揭开这些光之战士在不同地区令人喷饭的别名背后的故事!”
[用户“咸蛋经销商”]:广告位招租!高邮咸蛋,奥特曼同款!
[用户“光之国语文课代表”]:救…救命…名字太多记不住!
[用户“赛文”]:七爷就七爷,总比咸蛋好!
[用户“贝利亚”]:老子叫贝老黑!什么银河皇帝!
【第一幕:咸蛋家族崛起——从高邮到光之国的神秘迁徙】
“译名混乱之神”
一挥手,天幕展示江苏高邮地图与光之国的并排对比:“震惊!光之国原型竟是高邮?等离子火花塔=咸鸭蛋腌制基地?奥特之眼=流油蛋黄?”
画面显示——
初代奥特曼的眼睛特写,旁边放着一颗切开的高邮咸鸭蛋,蛋黄油光锃亮。
佐菲的炎头被p成烤焦的咸蛋,冒烟配字:“m87咸蛋射线!”
奥特兄弟集体变身咸蛋超人战队,胸甲变成蛋壳,计时器是蛋黄。
[用户“高邮旅游局”]:欢迎光临高邮!奥特曼故乡!
[用户“奥特之母”]:孩子…妈妈的眼睛不是咸蛋…
[用户“咸蛋神”]:诺亚!咸蛋之神!
[用户“赛罗”]:本少爷是赛兔子!不是赛咸蛋!
“译名混乱之神”
深情解说:“这一切,都要从香港同胞的吃货式翻译说起——初代奥特曼那对椭圆发光眼,像极了切开的咸鸭蛋!于是,‘咸蛋超人’横空出世!周星驰在《破坏之王》里一句‘咸蛋超人嚟啦!’,彻底封印了这个名字!”
(画面回放:周星驰指着电视大喊,背景音乐变成肠粉叫卖声)
[用户“星爷粉丝”]:喜剧之王认证!
[用户“初代”]:我堂堂宇宙英雄…成了咸蛋…
[用户“翻译组”]:这锅我们不背!是群众智慧!
【第二幕:三地译名大乱斗——超人?力霸王?还是奥特曼?】
“译名混乱之神”
掏出三本词典:“接下来,欣赏大陆、香港、台湾的翻译巅峰对决!”
1.
初代奥特曼
大陆:宇宙英雄奥特曼(霸气)
(小tip:大陆宇宙英雄是早期,而且,多与奥特曼联合使用如《宇宙英雄:初代奥特曼》,《宇宙英雄:赛文》等,后期就全沿用奥特曼了。)
香港:超人吉田(朴实)
台湾:超人力霸王(中二)或咸蛋超人(搞笑)
[用户“吉田”]:谁叫我?
[用户“力霸王”]:听起来像拔河比赛冠军…
[用户“宇宙英雄”]:还是大陆版帅!
2.
迪迦奥特曼
大陆:迪迦奥特曼(正常)
香港:超人迪加(粤味)
台湾:咸蛋超人狄格\/迪卡(持续咸蛋)
[用户“迪迦”]:东北之光!咋成咸蛋了?
[用户“东北老铁”]:迪迦!俺们那旮沓的!
其他最近更新
- 《穿越异世之修仙》作者:寂静无诲
- 《四合院:从民国三十年开始!》作者:心雨未霁
- 《逆天神鼎》作者:夜郎不大
- 《叠叠叠叠叠叠叠叠叠叠叠真伤!》作者:笔墨添香
- 《观影:给诸天万界一点点崩铁震撼》作者:沐子休
- 《泰百之玄幻》作者:嫪泰迷
- 《斩神,笙笙来也》作者:久啾咪
- 《四合院:我当兵回来了》作者:搁浅时光
- 《带下堂娘吃大肉,渣爹一家急眼了》作者:廿四歌
- 《你的幸福物语》作者:白日唯星
- 《快穿之大佬来了,渣渣要倒霉了》作者:微生青烟
- 《综影视:我不是提线木偶》作者:珈蓝锦年1
- 《重生60饥荒年孤女是异能女王》作者:樱挑
- 《这个杀手是赘婿》作者:雨夜徒步
- 《婚不可待:高冷凤少也折腰》作者:跳楼的可爱多
- 《娇美人揣崽去逼婚,震惊家属院!》作者:竹苑青青